Deutsche Bibliothek: Neuer Beitrag „Die Sedona-Methode“

Im Podcast Vorsicht Persönlichkeitsentwicklung geht es diesmal um die Sedona-Methode: Mit vier Fragen die eigenen Gefühle klären. Gegen unangenehme eigene Gefühle kann man nicht gewinnen. Sie zu unterdrücken, zu bekämpfen, sich auszureden. All das funktioniert nicht, meist wird das unangenehme Gefühl nur stärker. Mit dieser Methode lernt man, sie langsam loszulassen. Podcast und Text sind nun in der LingQ-Bibliothek zum Hören und Lesen vorhanden.
http://www.lingq.com/learn/de/store/lesson/69422

Deutsche Bibliothek: Neue Sammlung „Der Chemie Reporter“

Auch vom Chemie Reporter, einem Podcast mit Erklärungen zu alltäglichen Dingen, die mit Chemie zu tun haben, gibt es Neues. Diesmal geht es um die Fragen, warum Glas durchsichtig ist und warum Glühwürmchen leuchten. Podcast und Text findet man wie immer in der Bibliothek von LingQ.
BASF, Folge 004, Warum ist Glas durchsichtig?
http://www.lingq.com/learn/de/store/lesson/69136
BASF, Folge 005, Warum leuchten Glühwürmchen?
http://www.lingq.com/learn/de/store/lesson/69139

Deutsche Bibliothek: Neuer Beitrag „Hawaii: Wunder der Wiederkehr“

Ich habe wieder eine neue Folge in der Sammlung „GEOaudio“ eingestellt.
Diese Folge entführt den Hörer in ein anderes, ein neues Hawaii, das zugleich das alte ist. Nur ein Stück entfernt von den Strandhotels in Waikiki und den Ferienressorts auf Maui können Besucher eine stille Renaissance der polynesischen Kultur erleben, jenseits kitschiger Hula-Shows.
http://www.lingq.com/learn/de/store/lesson/69140

Deutsche Bibliothek: Es darf gelacht werden

Es gibt wieder was zum Lachen und Schmunzeln, denn ich habe wieder neue Folgen der Podcasts „Dübels Geistesblitz“ und „Gans am Boden“ eingestellt.

Dübels Geistesblitz enthält lustige Hörspiele und Geschichten zu aktuellen Ereignissen. Okay, ich gebe zu ein wenig mit dem Einstellen in die deutsche Bibliothek von LingQ hinterherzuhinken, aber ich habe es einfach nicht eher geschafft. Der Podcast ist geeignet bei guten Mittelstufekenntnissen. Freut Euch auf die neuen Folgen.
Folge 151,Schweinegrippequarantäne
http://www.lingq.com/learn/de/store/lesson/69097
Folge 152, Aufgewärmtes
http://www.lingq.com/learn/de/store/lesson/69127

„Gans am Boden“ ist ein satirischer Podcast zu Alltag, Politik und noch viel mehr. Der Podcast ist geeignet für Fortgeschrittene.
012 – G8 Spezial (Eine schon etwas ältere Folge, die ich jetzt erst transkribiert habe)
http://www.lingq.com/learn/de/store/lesson/69128
076 – Das KabiNETT
http://www.lingq.com/learn/de/store/lesson/69132

Schüleraustausch bringt einem fremde Kulturen näher

Gestern sah ich mir gemeinsam mit meiner Tochter eine Sendung im Kinderprogramm an. Es ging um das Thema Schüleraustausch. Zunächst wurden deutsche Austauschschüler vorgestellt. Vor dem Austausch besuchten die Jugendlichen einen Kurs, in dem sie auf die Besonderheiten des Gastlandes hingewiesen wurden. Interessant fand ich, dass erklärt wurde, dass amerikanische Eltern erwarten, dass Anweisungen genau und ohne Diskussionen befolgt werden. In Deutschland spielt sich das nach meinem Gefühl anders ab. Hier wird versucht, Jugendliche zur Diskussion zu ermutigen und zu eigenständigem Denken und Handeln, spätestens ab einem Alter von 16 oder 17 Jahren. Das amerikanische Eltern da so strikt sind, war neu für mich.

Ein Mädchen kam für ein halbes Jahr zu einer Gastfamilie nach Kalifornien. Nachdem sie zuerst unter großem Heimweh litt und alles ganz furchtbar fand, gefiel es ihr am Ende so gut, dass sie am liebsten dort geblieben wäre. Ein Lehrer der amerikanischen Schule erzählte, dass die deutschen Austauschschüler von allen Austauschschülern am wenigsten Probleme mit der englischen Sprache hätten. Das Mädchen berichtete noch, dass der Sportunterricht dort nicht zu vergleichen wäre mit dem Unterricht in Deutschland. Dort ständen z. B. auch Spazierengehen und Bowling auf dem Programm, was bei uns Freizeitbeschäftigungen sind.

Ein deutscher Jugendlicher war zum Austausch in Sydney. Ihm hingegen gefiel es von Anfang an ausgesprochen gut dort. Er fand toll, dass die Australier so sportbegeistert sowie sehr offen und gastfreundlich sind.

Im Gegenzug wurden dann Jugendliche befragt, die in Deutschland zum Schüleraustausch waren.

Ein Mädchen aus Malaysia erzählte, dass sie gewöhnt war, von morgens bis abends in der Schule zu sein und anfangs nicht wusste, was sie in ihrer Freizeit machen sollte. Nach einiger Zeit lernte sie, ihre Freizeit aktiv zu gestalten und sie erzählte, dass sie sehr gerne Karten spiele und es toll finde, dass in Deutschland viel Karten gespielt wird. Befremdlich fand sie, dass sich in Deutschland häufig auf der Straße geküsst wird. In ihrer Heimat sieht man selten küssende Menschen auf der Straße.

Ein Mädchen aus Kolumbien sprach ausgezeichnetes Deutsch. Sie erzählte, dass ihr aufgefallen sei, dass in Deutschland sehr viele Taschentücher benützt werden. Anfangs konnte sie das nicht verstehen, bis sie mit dem deutschen Wetter und den damit einhergehenden häufigen Erkältungen vertrauter war. Sie zog dann die Nase hoch. Als ihre Gastmutter sie bat, Taschentücher zu nehmen, war ihr das sehr peinlich. Ich finde, es muss ihr nicht peinlich sein. Woher soll sie so etwas wissen, wenn in ihrem Land andere Dinge üblich sind? Wir würden uns in ihrer Heimat vermutlich auch nicht immer korrekt benehmen. Außerdem musste sie erfahren, dass Pünktlichkeit in Deutschland hoch angesehen ist. Sie erfuhr, dass Busse pünktlich fahren und man auch ansonsten sehr pünktlich ist. Anfangs verpasste sie oft den Bus und kam zu spät, aber später wusste sie Pünktlichkeit zu schätzen und fand sie gut.

Einem Jungen aus der Türkei fielen besonders die verschiedenen Haarfarben und Haarschnitte auf. Eine solche Vielfalt war er aus der Türkei nicht gewohnt.

Die Sendung hat bewusst gemacht, dass es nicht nur wichtig ist, die Sprache eines anderen Landes zu erlernen, sondern auch dessen Kultur zu verstehen und zu akzeptieren, wenn man sich dort wohl fühlen will. Man sollte offen für fremde Kulturen und Sitten sein, ansonsten hat das Lernen von Fremdsprachen in meinen Augen nicht viel Sinn. Bevor man in ein fremdes Land fährt, sollte man sich unbedingt mit den Sitten und Gebräuchen vertraut machen.

Text und Audio dieses Beitrages findet man auch in der Sammlung „Veras Corner“ in der deutschen Bibliothek von LingQ:
http://www.lingq.com/learn/de/store/lesson/68973

Wiki: Die Foren von LingQ

Ich habe einen neuen Artikel für das Wiki von LingQ geschrieben. Hier schreibe ich etwas über die Foren von LingQ, beispielsweise welche wichtig für Deutschsprachige sind und ich gebe ein paar Tipps zur Verwendung der Foren.
http://lingq.pbworks.com/Foren-von-LingQ
Jeder ist herzlich eingeladen, Beiträge für das Wiki zu schreiben oder vorhandene Beiträge zu verbessern oder zu erweitern. Auch über Tipps zur Verbesserung der Artikel oder über Wünsche für Artikel freue ich mich!

Wiki: Tipps und Tricks rund um LingQ

Ich habe einen neuen Artikel für das Wiki von LingQ geschrieben. Hier sind einige Tipps und Tricks zur Verwendung von LingQ geschrieben. Anregungen dazu habe ich mir aus den Foren von LingQ geholt.
http://lingq.pbworks.com/Tipps-und-Tricks
Jeder ist herzlich eingeladen, Beiträge für das Wiki zu schreiben oder vorhandene Beiträge zu verbessern oder zu erweitern. Auch über Tipps zur Verbesserung der Artikel oder über Wünsche für Artikel freue ich mich!

Deutsche Bibliothek: Neuer Beitrag „Mosambik: Ein Land erwacht“

Ich habe eine neue Folge in der Sammlung „GEOaudio“ eingestellt.
Mosambik seine Naturschätze für Reisende zugänglich. Ein unermessliches Wildreservat etwa oder die Strände am indischen Ozean. „Bush and Beach“ nennt sich die Tour, auf der man Beides erleben kann. Elefanten, die neben dem Zelt übernachten und Papageifische, die an Korallen knabbern.
Am liebsten möchte man da seinen Koffer packen und losfahren, aber leider gibt mein Geldbeutel das nicht her.
http://www.lingq.com/learn/de/store/lesson/68602